When do I need a sworn translation?

A sworn translation is required when one has to submit documents issued abroad in a foreign language in a governing language of an office, court, university which requires such a document. A sworn translation is a guarantee of reliability and objectivity. A future employer, registry office or department of transportation may require such translation if one, for instance, purchased a car, received letter of reference or birth certificate in a foreign language. A sworn translation is usually a printout with a round ink seal of a sworn translator and his/her signature which the translator certifies conformity of the translation with the source text with. The seal of the sworn translator is issued by the Mint of Poland and bears the name and surname of the sworn translator, it specifies the language license and number in the register of sworn translators and interpreters.

The same rules apply to sworn interpretation which usually takes place in offices, notary public offices and courts in a situation when one of the persons concerned does not speak the governing language of a given institution or a given civil law transaction.
Sworn translators are legally liable for correctness of the translated text and conformity with the original document.

What is a translation page?
A translation page is a set number of characters and spaces of the translated text. In a sworn translation 1 page consists of 1125 characters with spaces of a translated text. In a regular translation the number of characters ranges from 1500 to 1800 characters with spaces per 1 page.
Translation hour
In the case of interpreting, 60 minutes is a unit used for fee calculation. In the case of services carried out for national institutions minutes of service from 1 to 60 are settled as 60 minutes. In the case of natural persons the settlement method may be agreed differently.
What does a certification of a translation mean?
It is possible to certify a translation made by another person. Then the whole libility for conformity of such translation with the original text is borne by a translator making such certification, i.e. the translator places his/her seal and signature on the translation.
What is a copy of a sworn translation and when is it issued?
A copy of a sworn translation is in fact an additional copy of the original translation. Copies bear a seal and a signature of the sworn translator and do not differ from originals. Copies may be issued in any number and at any time.